poeditMadeEasy
Introduction
Cette extension fait que poedit soit plus accessible et informatif dans plusieurs aspects pour les commandes de raccourci de poedit.
Il indique également les différentes catégories de messages par un bip ou l'annonce précédée d'un astérisque. Le son indicatif vous aidera à identifier les petites erreurs possibles et à faciliter la correction.
Maintenant, vous pouvez connaître le texte source et le texte de la traduction séparément. Et en plus, les messages en formes plurielles (si c'est le cas) peuvent maintenant être clairement reconnus.
Cela vous aidera à juger de l'exactitude de la traduction plus facilement. Il évite l'aller-retour de TAB et maj+TAB si vous souhaitez connaître ces messages individuellement.
Fonctionnalités
- Annonce de l'action effectuée en appuyant sur les commandes de raccourci de poedit.
- Indication spécifique de la catégorie de message par un bip différent et/ou un astérisque.
- Dans la session actuelle de nvda, le bip pourra être défini par le mode bip "activé" ou "désactivé".
- En mode "bip désactivé", une autre manière alternative d’indiquer la catégorie du message.
- Annonce automatique des textes de la traduction.
- Annonce automatique des textes source.
- Annonce les erreurs de syntaxe de traduction de poedit.
- Annoncé la fenêtre commentaire.
- Annoncé la fenêtre "Notes pour les Traducteurs".
- Annoncé l'existence de la forme pluriel du message sélectionné si elle prévalait.
Indication pour le type de Message
En mode "bip activé"
- Ton aigu haut: Pas de traduction.
- Ton aigu moyen: Traduction provisoire.
- Ton aigu grave:
- la source et la traduction est la même.
- Le nombre du signe et commercial dans source et traduction est différent.
- Pas de bip: La traduction est normale.
En mode "bip désactivé"
- Message précédé par une double astérisque (**): Pas de traduction.
- Message précédé par une seul astérisque (*): Traduction provisoire.
- Message précédé par une seul astérisque (*):
- la source et le texte de la traduction est la même.
- Le nombre du signe et commercial dans source et traduction n'est pas le même.
- Message précéder sans astérisque: Traduction normal.
En les deux mode bip
- bip extra aigu: erreur en raison de la violation de la règle de traduction.
Commandes clavier
- contrôle+b: Copie le texte source dans la zone de traduction et l'annonce.
- contrôle+k: Supprime la traduction et l'annonce. Indique si aucun texte disponible.
- contrôle+s: enregistre le fichier en annonçant l'action en cours.
- contrôle+u: Basculé entre Activé/désactivé le type de message provisoire ou normal et l’annonce. Indique s'il n'y a pas de texte disponible.
- contrôle+maj+a: Annonce sur la fenêtre "Notes pour les Traducteurs".
- contrôle+maj+c: Annonce sur la fenêtre commentaire.
- contrôle+maj+p: Temporairement bascule entre activer/désactiver le mode bip sur le mode Activé ou Désactivé et annonce son statut.
- contrôle+maj+r:
- Annonce le texte source du message.
- En cas d'une forme pluriel, en appuyant deux fois il annonce la forme pluriel du texte source.
- contrôle+maj+t:
- Annonce le texte de la traduction du message.
- En cas d'une forme pluriel, en appuyant deux fois il annonce la suivante forme de traduction.
- contrôle+maj+v: Bascule le niveau du ton du bip en aigu ou grave.
- contrôle+maj+e: Décrit la cause de l'erreur.
Changements pour la version 1.0beta
Changements dans la version 1.1beta
- Dans la session en cours, une option pour définir le ton du niveau en grave ou aigu est ajoutée.
- Maintenant, en appuyant sur contrôle+maj+v, vous pouvez basculer entre activer ou désactiver le niveau du ton entre aigu et grave.
Changements dans la version 1.0dev
- Ajout de nouvelles Fonctionnalités:
- Indication d'Erreur.
- maintenant, poeditMadeEasy détecte automatiquement la violation suivante des règles de traduction
- Absence des variables pourcentage, c'est-à-dire. %s,%d,%u,%g.
- Absence de variable/index entouré d'accolades ou crochets
- Absence de certains paragraphe.
- un avertissement de non concordance du signe et commercial. Il peut être ou ne peut pas être une erreur.
- Indication d'erreur:
- Si les erreurs ci-dessus sont détectés ; poeditMadeEasy joue le son d'erreur nvda au lieu d'un bip.
- Une fois que le son d'indication d'erreur est joué, vous pouvez savoir l'erreur exacte en appuyant sur contrôle+maj+e.
- Annoncer le statut:
- Maintenant, vous pouvez connaître le statut actuel de la traduction en appuyant sur contrôle+maj+d.
Changements dans la version 3.0dev
- Ajout de nouvelles Fonctionnalités:
- Maintenant poeditMadeEasy est accessible dans les messages en formes plurielles.
- Maintenant, Dans les messages forme pluriel:
- le message de source singulier et forme pluriel peut se connaître séparément.
- appuyez sur contrôle+maj+r pour connaître le message singulier. Appuyez deux fois pour le forme pluriel.
- le message de traduction singulier et forme pluriel peut se connaître séparément.
- appuyez sur contrôle+maj+t pour connaître la forme du message mis en focus. Appuyez deux fois pour la suivante forme.
- Maintenant, Pendant l'annonce de l'erreur des messages en formes plurielles, appuyez sur contrôle+maj+e, il annoncera le message exact singulier ou pluriel qui contient l'erreur.
- Note: Il n'y a aucun message en formes plurielles dans le noyau de nvda ou dans ses extensions officielles! Vous pouvez les trouver dans wxwidgit, orca, linus ou poedit lui-même.
- Corrections:
- depuis la commande global de nvda (nvda+maj+fin) server le même, Supprimé le geste du statut ajouté dans 1.0dev.
- Correction d'une erreur qui affichait une erreur inhabituelle dans certains messages.
Changements dans la version 3.0dev
- Corrections des erreurs.
- Plus de clarté dans la vérification des erreurs.
Changements dans la version 3.1
- Correction du problème d'inaccessibilité de la fenêtre "notes pour les Traducteurs".
- Ajouter plus de paramètres de vérification des erreurs.
- Correction du problème de l'auto troncature des long messages vue de liste.
- Maintenant, en appuyant deux fois, vous devrez être informé si aucune forme pluriel n'existe.
- Pour supprimer la confusion, Redessiné l'indication d'erreur en ton bip au lieu de jouer un son d'erreur de nvda.
- Ajouté la fonctionnalité de notification de forme pluriel si elle prévalait.